| G |
| Te Hokowhitu Toa! Mauria atu rā |
| D |
Te pueru o koutou tipuna | e |
| D | A | D |
| Hei hoa ki | tawhiti nui, | ki tawhiti pāmamao |
| G |
Auē! | Auē! te aroha e ngau kino nei |
| C |
Otirā i tēnei wā haere | rā |
| G |
Mā te kīngi o ngā kīngi | koutou e manaaki e |
| C | A | D | G |
| Ko te | tangi tēnei | ā te | ngākau e! |
Ye Warriors of Tu! Take with you | |
The mantle of your ancestors, | |
The power and the majesty also, | |
The power and the majesty also, | |
To be with you at great Tawhiti, Even unto remote Tawhiti. | |
Alas, alas! The longing, that gnaws at my heart. | |
For this present, farewell! | |
May the King of Kings Have you in His keeping, | |
That is the cry of this my heart. | |
Created 2024 May 07 12:33
This is the author's own work and represents their interpretation of the song.
You may only use this for private study, scholarship, or research.