He kaha nō te raupī mai whakauwhi mai | |
Nanea ana a tia, i tā te nihowera | |
Mokori anō ka rere ngā mihi, i tā te wahawaha | |
Pura ana te kanohi, o tahuaroa | |
Tēnei a ruranga horokukū ana te hoki ki te kāinga | |
He kaha nō te raupī mai (hi auē hi) | |
He kaha nō te raupī mai (hi auē hi) | |
My appetite is satisfied by the extravagant food | |
We are very grateful for the generosity | |
And how well it was laid out | |
Your visitors are reluctant to return home | |
Such was the extent of your hospitality and kindness | |
Created 2024 Jul 03 21:30
This is the author's own work and represents their interpretation of the song.
You may only use this for private study, scholarship, or research.